-
美國研究機(jī)構(gòu)報告:太平島不是礁 這讓美發(fā)言人得了“尷尬癌”
關(guān)鍵字: 太平島太平島礁太平島臺灣太平島仲裁部分設(shè)備無法播放視頻請點擊這里觀看
中國記者:新加坡國立大學(xué)國際法中心在網(wǎng)站上刊登了地圖和地名辭典。其中一份地圖,它的來源是美國政府。而且,這張地圖寫的是太平島,而不是太平“礁”。
發(fā)言人:恩。
中國記者:這跟南海仲裁案“裁決”結(jié)果不相符。(美國政府在這張地圖上把太平島定性為島嶼,而不是礁石。)我想要知道這個地圖是否代表美國政府立場?
發(fā)言人:我能……不好意思,那是啥地圖?
發(fā)言人:這是新加坡國立大學(xué)網(wǎng)站的一張地圖,(但人家說得很清楚,)這張地圖來源是美國政府。
發(fā)言人:請把地圖舉起來讓我看一下。(笑了……)
中國記者:這個來源是美國政府。我想,應(yīng)當(dāng)是來自美國國務(wù)院。
發(fā)言人:恩。你……你提到了太平……這是?
中國記者:是。
發(fā)言人:恩……是這樣……“裁決”已經(jīng)非常清楚地表述了什么是島,呃……,什么是礁。我只能建議你,呃……去看它的法律定義。
中國記者:不能“二者皆是”?
發(fā)言人:我……噗……可論證地……(笑了……)
他國記者:這跟一首歌應(yīng)不應(yīng)景——我是一個“礁石,我是一個“島嶼”?
發(fā)言人:(笑了……)是首好歌……但跑題了……(繼續(xù)笑……)是這樣……島嶼跟礁石的有著很清楚的定義……我能把這定義給你,但我不能在這讀給你聽哈……(說這句話的時候伴著間歇的笑……)
中國記者:是。但我的問題是,美國有沒有對南海島礁屬性的官方定義?萬一你們的定義可能與裁決結(jié)果相矛盾呢?
發(fā)言人:目前我們……呃……呃……不會……呃……去挑戰(zhàn)裁決作出的合法定義。
- 請支持獨立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:李程
-
最新聞 Hot
-
目睹這些場景,良心不會痛嗎
-
“金磚為什么火?因為沒走西方拉幫結(jié)派的老路”
-
“公用火力發(fā)電比例高于中國,美領(lǐng)導(dǎo)地位危”
-
他倆定期“秘密對話”?克宮回應(yīng)
-
以色列襲擊黎巴嫩南部,致3名記者死亡
-
美衛(wèi)星解體恐殃及中國,“很難評估有多糟糕”
-
怕特朗普攪局,歐盟擬加碼“長期維持”對俄制裁
-
“伊朗已下令準(zhǔn)備開戰(zhàn),考慮發(fā)射1000枚導(dǎo)彈回?fù)簟?/a>
-
英國國王承認(rèn)了,但也沒有提賠償
-
美國發(fā)布首份AI備忘錄,“得防中國戰(zhàn)略突襲”
-
“英國軍情五處完全在胡說八道”
-
普京回應(yīng)“朝軍援俄”傳聞
-
被批“中國有支票美國有清單”,他又畫餅忽悠…
-
又嗆上了:野蠻人也好意思自詡捍衛(wèi)文明…
-
沒中國能成嗎?澳大利亞部長這么說
-
特朗普威脅襲擊莫斯科市中心?普京回應(yīng)
-