-
博古睿:我為什么要給哲學(xué)家設(shè)一個(gè)“諾貝爾獎(jiǎng)”
關(guān)鍵字: 諾貝爾獎(jiǎng)博古睿哲學(xué)獎(jiǎng)哲學(xué)獎(jiǎng)東西方文化
What is least material most endures. Power changes hands, buildings crumble and people die. But ideas, paradigms, worldviews and narratives live on. They shape the world by cultivating the soul, organizing the intellect and animating the will.
This has been understood from Plato and Confucius up through W.H. Auden who eloquently noted at the founding of UNESCO in the wake of WWII that peace, like war, “is born in the minds of men.” In his recent best-selling book, “Sapiens,” Yuval Noah Harari argues that what distinguishes humankind from all other species is its ability for large-scale cooperation based on mental abstractions such as human rights, money or gods.
Throughout history new conceptual frameworks have arisen in the imagination and taken hold in the physical world when circumstances of the human condition warrant. Democracy. Daoism. Confucianism, The Reformation. The Enlightenment. Marxism-Leninism-Mao-tse Tung Thought. The New Deal. Existentialism. The Washington Consensus. Structuralism. Ecology.
Unfortunately, today, universities have too often become islands of wisdom separated from the mainland of society. They are then further divided within among the silos of disciplines that rarely communicate with each other. As the late Paul Samuelson lamented, economics has too often been reduced to mathematical formulas that calculate stock market movements. Philosophy has been whittled down in so many departments to formal logic, leaving media pundits and novelists to address the grand civilizational issues that arise from the new challenges of synthetic biology or artificial intelligence. Obversely, the biosciences, combined with Big Data analysis, are speeding up biological evolution to the pace of social change, transgressing the boundaries of what it has meant for millennia to be human – all with precious little philosophical reflection on the path humanity is heedlessly taking.
Outside the hard sciences, and especially in the humanities, this disconnection extends beyond to a lack of interaction and communication across cultures. The essential reason the first university in the world, at Nalanda in India has been refounded is to help resurrect this spirit of cross civilizational learning in a center where the great Asian philosophies and religions first crossed each other.
One of the world’s most inveterate travelers and literary journalists, Pico Iyer, echoes this concern. “Forty years of criss-crossing the world,” he says, “ has led me to suspect that the world isn’t growing smaller; if anything, the differences, the distances between us are growing greater than they’ve ever been, in part because of the illusion of closeness or familiarity . In the Age of Information, many of us know less about other perspectives and other cultures than ever before.”
A One Million Dollar Prize for Philosophy
With this kind of summons in mind, the Berggruen Institute is creating a Philosophy and Culture Center that is uniquely dedicated to breaking through barriers to understanding and cross ideas across civilizational realms. The new Center will collaborate with existing teaching and research institutions, both in the West and in Asia, among them Harvard, Stanford, Tsinghua and Cambridge universities.
In addition, for ideas that matter to rise above the cacophony in our age of democratized information, fractured elites and hidebound scholarly disciplines, they need a midwife. The Berggruen Philosophy Prize hopes to be such a midwife.
Nobel Prizes cover everything from the hard sciences to literature and peace. There is the Pritzker Prize for architecture and so on. But there is no prize that focuses on the contributions of thought per se, on the grand, foundational ideas that impact all our lives.
And certainly, there is no such prize that is global in scope, crossing boundaries and civilizational spheres between East and West -- a perspective itself only now possible in a world tied together by commerce, linked in real time by the Internet and the planetary reach of the media, and when the species as a whole faces the common challenge of preserving that narrow band of livable climate that has so far enabled our species, among others, to flourish.
Humankind is heading into a world where conflicts in the faraway Middle East precipitate the mass migration of hundreds of thousands of refugees to the heart of Europe; where the pace of China’s growth, the volatility of its fledgling stock market or the rate of its carbon emissions impact all economies and their environment. A world where highly-productive robots may well supplant gainful employment. It is high time to focus our minds on our fate in a more expansive and imaginative way than the hallowed confins our institutions of learning at present generally allow.
標(biāo)簽 文化交流-
本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn)。
- 請(qǐng)支持獨(dú)立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請(qǐng)注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:楊晗軼
-
“MAGA巨星”唱反調(diào),阿根廷業(yè)界:中國(guó)制造真香 評(píng)論 154特朗普喊話:俄烏別打了,一起跟美國(guó)做大生意發(fā)大財(cái) 評(píng)論 240MAGA基本盤還能“忍”特朗普多久? 評(píng)論 173從2000兆帕潛艇級(jí)熱成型鋼的“登天”說(shuō)開(kāi)去…… 評(píng)論 106美媒焦慮:哪怕只為跟上中國(guó),美政府都不能這么干啊 評(píng)論 159最新聞 Hot
-
“原來(lái),中國(guó)早就有預(yù)判”
-
“特朗普會(huì)輸,但中國(guó)不會(huì)輕易給他臺(tái)階下”
-
“MAGA巨星”唱反調(diào),阿根廷業(yè)界:中國(guó)制造真香
-
又一起!白宮平面圖遭萬(wàn)人共享
-
“特朗普非常憤怒:再砍10億”
-
“我們被美國(guó)夢(mèng)騙了,精英把我們出賣了”
-
“美國(guó)太自滿,恐在這三方面落后中國(guó)”
-
泄密不止一次,美防長(zhǎng)在“家人群”也發(fā)了
-
特朗普喊話:俄烏別打了,一起跟美國(guó)做大生意發(fā)大財(cái)
-
中方出手,日歐車企“慌了”
-
她被提名為聯(lián)大主席,“德國(guó)完了”
-
美媒焦慮:哪怕只為跟上中國(guó),美政府都不能這么干啊
-
特朗普“抱怨”后,日本考慮放寬汽車進(jìn)口安全標(biāo)準(zhǔn)
-
“五角大樓里完全崩潰了”,3名美國(guó)防部高官被解雇
-
“趁納瓦羅不在,他們沖進(jìn)白宮勸說(shuō)特朗普暫停關(guān)稅”
-
澤連斯基回應(yīng):?;?0小時(shí)太短,建議30天
快訊- 中汽協(xié):規(guī)范駕駛輔助宣傳,對(duì)已發(fā)布的失實(shí)信息應(yīng)及時(shí)澄清
- 王毅談中印尼外長(zhǎng)防長(zhǎng)“2+2”對(duì)話機(jī)制首次部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議共識(shí)
- 韓國(guó)對(duì)中方建造的海上設(shè)施表示擔(dān)憂,我外交部回應(yīng)
- 曾經(jīng)年出貨上億部,知名手機(jī)品牌徹底退出市場(chǎng)
- 教皇方濟(jì)各去世,享年88歲
- 錯(cuò)失“紹興甜妹”,甲亢哥后悔沒(méi)來(lái)紹興直播
- 男單失冠,“呼喚他回歸的聲音越來(lái)越強(qiáng)烈”
- 普京宣布暫時(shí)?;穑蟹交貞?yīng)
-