-
那個(gè)吊炸天的AI為啥叫AlphaGo,不叫AlphaWeiqi啊啊啊?
關(guān)鍵字: 谷歌人工智能AlphaGo圍棋日本日語谷歌人工智能谷歌人工智能AlphaGo 5:歐洲圍棋冠軍 0
這一刻,全世界都震驚了。這可是圍棋!人類最復(fù)雜的博弈游戲,變化方式超過了宇宙中的原子數(shù)。自2006年人類在國際象棋上敗給AI以來,圍棋被視為人類智慧堅(jiān)守的最后一塊陣地。
對于這個(gè)里程碑式突破,《自然》周刊封面標(biāo)題意味深長。All Systems Go的直接意思是“系統(tǒng)準(zhǔn)備就緒”,但Go又是圍棋的意思,AlphaGo就是阿爾法圍棋。
等等,go不是“走”嗎?怎么是圍棋呢?這位網(wǎng)友的解釋也是醉醉噠~
原來,中國人雖然從堯帝就開始玩兒圍棋,但西方對它的認(rèn)識卻來自日本。19世紀(jì),德國人真正接觸到圍棋,20世紀(jì)又把它傳播到美國,他們采用的都是“囲碁”的日語羅馬字讀音igo,碁發(fā)音≈go。
都知道日本語言文字受漢語影響很大,可為什么漢語里好端端的qi,到日本就成了go呢?你咋不改成mao呢??
通過維基百科,我找到了一個(gè)普及圍棋知識的網(wǎng)站,名叫Sensei's Library。關(guān)于go的詞源,它是這么解釋的:
Go是日語囲碁igo的簡寫,它來自中文圍棋的吳音讀法。
-
本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn)。
- 請支持獨(dú)立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:李楚悅
-
硬搬新加坡組屋抹黑中國,美使館大翻車 評論 93“美國和剛果(金)這么談,會觸怒中國” 評論 202馬斯克:中國發(fā)電量就像火箭升空,美國卻躺平了… 評論 132“特朗普將‘抵制’南非主辦的G20峰會” 評論 184最新聞 Hot
-
“徹底失望!進(jìn)一步退十步,24小時(shí)不到就背棄我們”
-
巴外交部:以軍在杰寧向外交使團(tuán)開火
-
俄軍宣布收復(fù)后,普京首次視察庫爾斯克州
-
印度還在宣傳“大勝”,外交官卻被打成“賣國賊”
-
硬搬新加坡組屋抹黑中國,美使館大翻車
-
“九成來自中國”,歐盟也要?jiǎng)邮?/a>
-
“美國和剛果(金)這么談,會觸怒中國”
-
馬斯克:中國發(fā)電量就像火箭升空,美國卻躺平了…
-
黃仁勛:他們希望我們永遠(yuǎn)不要回中國
-
“美式腐敗,可比特朗普更早”
-
“沒有中國,我們真造不出來”
-
報(bào)告:韓國制造業(yè)GDP高度依賴美中等海外市場需求
-
“大民”悼念“云芳”
-
C919航線已覆蓋中國16城,“海外都在盯著”
-
印媒還在“贏贏贏”,《紐約時(shí)報(bào)》忍不住了
-
“美國情報(bào)顯示以色列計(jì)劃襲擊伊朗核設(shè)施”
-