-
孫武:新華字典等“四大字典”是西化的產(chǎn)物?
關(guān)鍵字: 新華字典漢字6月22日,某周報(bào)發(fā)表了著名吟誦專家徐健順和另一位作者秦佳佳的文章《四大字典該“變”了!》。文章認(rèn)為,《新華字典》《現(xiàn)代漢語詞典》《英漢詞典》《漢英詞典》四大字典是西化的產(chǎn)物。它們對(duì)新中國(guó)文化的發(fā)展貢獻(xiàn)很大,卻需要“一場(chǎng)轟轟烈烈的字典改良”。
雖然不清楚“四大字典”一說的來源,但必須指出,作者在一開始就混淆了字典和詞典,西方并沒有字典的概念,字典本身就是中國(guó)獨(dú)有的。而文中還有一些需要推敲的觀點(diǎn),現(xiàn)舉要如下,試做一一辨析:
1 中國(guó)字典按照26字母排序的方式,漢語、漢音、漢字的所有規(guī)律性都會(huì)被打亂。
漢字排檢法可分為3類:義序排檢法、形序排檢法和音序排檢法。隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)發(fā)展,目前已有數(shù)百種,但多數(shù)因使用不便而被淘汰。筆畫法是最重要的一種定序法,中國(guó)字典顯然并非僅按照26字母排序的方式,在不知道一個(gè)漢字的正確讀音時(shí),就可以用筆畫法查《新華字典》等。
只不過,與一百個(gè)左右或數(shù)百個(gè)筆劃和偏旁部首相比,只有26個(gè)拼音字母的音序排列更容易被人們記住。作者在文中用這個(gè)例子證明四大字典是西化的產(chǎn)物,是不妥當(dāng)?shù)摹?
用拼音來給漢字定序,由于很多漢字有相同的拼音,因此只能做到部分定序,無法做到完全定序。單純說中國(guó)字典按照26字母排序的方式,也是不全面的。
漢字的規(guī)律性,按古人的總結(jié)歸納,就是“六書”。即“象形、指事、會(huì)意、形聲、轉(zhuǎn)注、假借”。象形、指事、會(huì)意、形聲是造字法,轉(zhuǎn)注、假借指的是后來衍生發(fā)展的用字法。在語文課教漢字是否要講這些規(guī)律,可以探討,不過字典是否要體現(xiàn),則是另一回事。字典是匯集單字,按某種查字方法編排,并一一注明其讀音、意義和用法的工具書,而不是總結(jié)漢字規(guī)律的書籍。
如果從教學(xué)的角度來說,相比西方國(guó)家,我國(guó)學(xué)習(xí)型漢語詞典編纂確實(shí)起步較晚,這確實(shí)是一個(gè)改革的方向。近年,有商務(wù)印書館嘗試《現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典》,開創(chuàng)學(xué)生“漢語學(xué)習(xí)詞典”之先河,但社會(huì)反響平平,知名度還不能和各種英語學(xué)習(xí)詞典相比。
2《漢英詞典》和《英漢詞典》的編寫把中國(guó)文化和西方文化混為一談,很容易給大家造成中西方文化無差異的錯(cuò)覺心理。
這同樣不是詞典西化的證據(jù)。
作者是這樣說的:
“《漢英詞典》和《英漢詞典》的編寫把中國(guó)文化和西方文化混為一談,很容易給大家造成中西方文化無差異的錯(cuò)覺心理。人們大多知道中世紀(jì)的英國(guó)貴族分為公、侯、伯、子、男五等爵位,有高低貴賤之分,卻不知道公侯伯子男的說法起源于西周,周王開國(guó)后分封公、侯、伯、子、男,是建立在宗法制的基礎(chǔ)上,希望各國(guó)國(guó)君能親如一家,而非誰是誰的附庸,他們都只聽命于周王,彼此之間卻是獨(dú)立的?!?
不難看出,這僅僅是一個(gè)翻譯問題,和詞典編寫沒有太大關(guān)系,詞典只是采用了約定俗成的翻譯。
具體就這個(gè)例子來說,可以音譯為杜克、康特、鱉穩(wěn)、奈特等,也可以按原文的本意翻譯成帥爵、督爵、勇爵等,但既然最早的翻譯家套用了西周的爵位來意譯,也不失為一種便于理解的好譯法。翻譯的損耗本是不可避免的,而歐洲各國(guó)的爵位設(shè)置都很不同,情況復(fù)雜,想不混為一談絕非易事,在學(xué)術(shù)場(chǎng)合可以標(biāo)注原文中的稱謂,或加以注釋。
但無論如何,這個(gè)例子不能證明中國(guó)詞典的西化一說。
3 語音為核心是中國(guó)古代字典的固有傳統(tǒng)。
不知是否因?yàn)樽髡呤且髡b專家的緣故,故意抬高聲符的地位。文章認(rèn)為《說文解字》的漢字體系依據(jù)的是“偏旁”,可是它為什么叫“偏旁”呢?就是因?yàn)樾畏皇呛诵?,聲符才是?
但這個(gè)說法并不準(zhǔn)確。舊稱左為偏,右為旁。今泛稱合體字的左右上下任何一部分為偏旁?!墩f文解字》把含有相同表意成分的字排列在一起,并把這種排字方法叫做“分別部居”。每“部”第一個(gè)字就是“部首”。部首一定是一個(gè)字的偏旁,但是一個(gè)字的偏旁不一定是部首。
可見,這里并沒有一個(gè)高低貴賤之分。
另外,作者想證明語音為核心是中國(guó)古代字典的固有傳統(tǒng),卻舉了很多韻書的例子。韻書能起辭書、字典的作用,但主要屬于音韻學(xué)材料的范圍,不能用一大堆韻書的例子,來證明字典編撰的傳統(tǒng)。更不能因?yàn)楝F(xiàn)代詞典和字典沒有堅(jiān)持語音為核心,就說這是背離中國(guó)傳統(tǒng),是西化的結(jié)果。
4 如按照西方語言學(xué),世界上的文字就分表意和表音兩種,所以一會(huì)說漢字是表意文字,一會(huì)說漢字是半表意半表音文字。
西方語言學(xué)對(duì)文字的劃分,并非這樣簡(jiǎn)單。
具體可見下表:
按照現(xiàn)代語言學(xué)觀點(diǎn),漢字屬于語素音節(jié)文字,或意譯作意音文字。
至于“漢字也行走在從象形到拼音的路上,只不過人家已經(jīng)完全蛻變,漢字才蛻變了一半,這樣就導(dǎo)致了漢字落后論”,這種所謂“辱華”的說法,是不是西方現(xiàn)代語言學(xué)的主流觀點(diǎn)呢?從上圖中標(biāo)示的這些分類術(shù)語原文不難看出,語素文字從名稱上就沒有和“落后的”象形聯(lián)系在一起,而漢字和象形也完全被認(rèn)為是兩回事。
5 世界上其他的文字都紛紛從象形轉(zhuǎn)為拼音,而只有我們的祖先一直堅(jiān)持著象形。不但堅(jiān)持著象形,而且進(jìn)一步發(fā)展象形,越來越精美,終于成為一套龐大完備的美輪美奐的系統(tǒng)。
前面已經(jīng)說了,按照現(xiàn)代語言學(xué)的觀點(diǎn),漢字不是象形文字(甲骨文是象形,表情包也可以說是象形,至于互聯(lián)網(wǎng)上流行表情包是不是一種復(fù)古或者倒退,則可以另寫一篇文章了)。
其實(shí),作者在文中一再說了,漢字是音形義的一體,可是他一會(huì)強(qiáng)調(diào)“語音為核心”,一會(huì)又強(qiáng)調(diào)“堅(jiān)持著象形”,不知為何在展開論述時(shí),總是走到了偏頗的一邊,而始終讓人看不出和“未來一定要改革這四本字典”有什么邏輯上的關(guān)聯(lián)。
本文系觀察者網(wǎng)獨(dú)家稿件,文章內(nèi)容純屬作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表平臺(tái)觀點(diǎn),未經(jīng)授權(quán),不得轉(zhuǎn)載,否則將追究法律責(zé)任。關(guān)注觀察者網(wǎng)微信guanchacn,每日閱讀趣味文章。
-
本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn)。
- 請(qǐng)支持獨(dú)立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請(qǐng)注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:孫武
-
特朗普準(zhǔn)備賣了“美國(guó)之音”總部大樓 評(píng)論 3美大使“委屈”上了:加拿大抵制美貨是侮辱 評(píng)論 46沃爾瑪準(zhǔn)備以關(guān)稅為由漲價(jià),特朗普威脅 評(píng)論 151臺(tái)“邦交”危機(jī)再起?“不意外,轉(zhuǎn)向或已近尾聲” 評(píng)論 60“船、箱雙雙告急!兩個(gè)月后更糟了” 評(píng)論 116最新聞 Hot
-
臺(tái)“邦交”危機(jī)再起?“不意外,轉(zhuǎn)向或已近尾聲”
-
“船、箱雙雙告急!兩個(gè)月后更糟了”
-
克宮:“普澤會(huì)”有可能,只要…
-
小米汽車回應(yīng)“部分SU7前保險(xiǎn)杠形變”
-
惡意傳播涉劉國(guó)梁不實(shí)信息,杜某川、湯某被處罰
-
韓船企利潤(rùn)大增,中國(guó)被撼動(dòng)?
-
美軍高官急眼:中國(guó)在拉美居然整了10個(gè),沒人管…
-
無法一一談判,特朗普放話:將被單方面加稅
-
湖南懷化舞水河近期出現(xiàn)大量死魚,當(dāng)?shù)鼗貞?yīng)
-
穆迪下調(diào)美國(guó)信用評(píng)級(jí),白宮急了:這是政治決定
-
俄烏剛談完,這五人又湊一塊急call特朗普
-
美國(guó)開始籌備閱兵了:預(yù)算3.24億,6600名士兵參加
-
孫楊、潘展樂將同臺(tái)競(jìng)技爭(zhēng)冠
-
英偉達(dá):下季度,給中國(guó)最新特供版
-
美企“哭訴”:中方審批嚴(yán)格,我們沒庫存了
-
特朗普:想訪問中國(guó)
快訊 -