-
歐美媒體將自殺爆炸的恐怖分子稱為“神風(fēng)”日本網(wǎng)友不樂意了
關(guān)鍵字: 日本神風(fēng)隊神風(fēng)被用作恐怖襲擊神風(fēng)恐怖襲擊巴黎恐怖襲擊巴黎發(fā)生槍擊爆炸巴黎恐襲最新法國恐怖襲擊法國槍擊爆炸據(jù)日本Rocketnews24網(wǎng)站18日消息,巴黎恐怖襲擊后,西方媒體不約而同用“kamikazu”來形容此事,這讓日本媒體有些坐不住了。kamikazu在法語中是個外來詞,詞源是日文“神風(fēng)隊”(kamikaze)。日媒認為“神風(fēng)隊”是針對軍事目標(biāo)的軍事行為,而巴黎事件中的都是針對平民的自殺爆炸者,用kamikazu來稱呼不太妥當(dāng)。
谷歌也將“神風(fēng)隊”以為“自爆恐怖分子”
“kamikaze”指代恐怖襲擊,已經(jīng)成為法國媒體的通用法。巴黎恐襲后,法國《解放報》之類的具有代表性的報紙、BFMTV等新聞頻道,甚至法國網(wǎng)友的推特,都在使用“神風(fēng)”這個詞。
法國媒體報道截圖
不只是他們,歐美媒體也使用了“神風(fēng)”、“ 神風(fēng)襲擊”、“神風(fēng)殺害”等說法。
福布斯新聞網(wǎng)報道截圖
每日郵報報道截圖
據(jù)日本J-Cast網(wǎng)站查證,“神風(fēng)”被用作“自爆恐怖行為”,是從911事件后。2001年9月,紐約恐怖襲擊之后,歐美各國媒體率先使用了這種說法,一直延續(xù)至今。因為太平洋戰(zhàn)爭時,日本“神風(fēng)突擊隊”隊員駕駛裝載炸彈的“櫻花”攻擊機撞擊軍艦等目標(biāo),與之同歸于盡。
神風(fēng)隊資料圖
但日媒認為,用“kamikazu”形容巴黎恐襲傷害了日本網(wǎng)友的感情,而且,他們本來就為巴黎發(fā)生的事情非常難過。
一些日本網(wǎng)友的評論如下:
“喔,我太驚訝了!他們怎么可以毫不懷疑地說出這么蠢的話。”
“西方人分辨不出神風(fēng)隊與恐怖襲擊的區(qū)別嗎?為你們感到羞恥?!?
“神風(fēng)隊的行動是為了保衛(wèi)這個國家,而恐怖主義是對平民的屠殺。”
“有特定目標(biāo)的軍事打擊和屠殺平民的恐怖襲擊,不應(yīng)該當(dāng)作一回事對待?!?
“日本政府應(yīng)該站出來維護這個詞的用法!”
“就不能直接叫他們?nèi)巳庹◤椕??!?
“即便這個詞不是用在日本人身上,我還是感覺很難過。”
(觀察者網(wǎng)編譯自日本Rocketnews24網(wǎng)站)
本文系觀察者網(wǎng)獨家稿件,文章內(nèi)容純屬作者個人觀點,不代表平臺觀點,未經(jīng)授權(quán),不得轉(zhuǎn)載,否則將追究法律責(zé)任。關(guān)注觀察者網(wǎng)微信guanchacn,每日閱讀趣味文章。
- 請支持獨立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:邱荔
-
最新聞 Hot
-
真急了!“白宮擬成立涉華關(guān)稅應(yīng)急工作組”
-
黃仁勛訪華盼繼續(xù)合作,特朗普回應(yīng)
-
中國男子在TikTok“神評”美國關(guān)稅,米爾斯海默秒答:贊同
-
“內(nèi)地電影票房過億那一刻,香港電影就被顛覆了”
-
美國稅局代理局長剛上任三天就被免,“貝森特抱怨他是馬斯克的人”
-
特朗普也直說了:不行,就放棄
-
“中國深知‘廣場協(xié)議’是致命的,特朗普別想了”
-
“中國稀土,關(guān)乎美國人生死”
-
美軍高官著急:中國速度太快了,是美國3倍
-
德銀:中國客戶減持美債,轉(zhuǎn)頭買歐洲資產(chǎn)
-
美國對中國再下黑手,“黃仁勛道出最大擔(dān)憂…”
-
跟特朗普談,拿中國當(dāng)籌碼?英財相:蠢死了
-
加總理揚言:除了中美,還有其他人
-
美方將不再斡旋?梅德韋杰夫喊話歐盟:學(xué)著點
-
特朗普“先眨眼”:很多人催我,期待和中國談成
-
“英偉達很急:別再卡了,中國自研芯片已突圍”
-